jueves, 26 de septiembre de 2013

Cañones del Sil. Ourense (España)

Bienvenidos! El pasado mes de julio fui a visitar una zona preciosa que se encuentra entre Orense y Lugo. Se conoce por sus montañas y el rio miño que forman un paisaje excelente.
En la zona de arriba tienes distintos miradores para ver las vistas y si continuas descendiendo lamontaña llegaras al río donde por un precio muy económico podrás realizar un recorrido en catamarán de una hora de duración aproximadamente Es un lugar precioso para pasar un buen día tanto en familia, con amigos o con tu pareja.
Aquí os dejo la página del catamarán donde encontras las indicaciones para llegar así como las tarifas y horarios de este.

Welcome! Last month of July I went to visit a beautiful area among Orense and Lugo. It is know for theirs montains and the Miño river , they are forming an excellent  landscape.
In the highest zone there are some viewpoints to see the great views and if you go to the down of the mountain you will arrive to the river where  for a very affordable price you can take a tour by catamaran approximately one hour. It is a lovely place to spend a nice day in both family,frienss or with your couple.
Here you can find information in English about this place.













lunes, 23 de septiembre de 2013

BAIONA.(Galicia,Spain)

Hola a todos!! Bienvenidos!!  El fin de semana pasado mi novio y yo aprovechamos el buen tiempo y nos fuimos hasta las rías baixas(Galicia), donde se encuentran algunos de los rincones más bonitos de toda galicia. En concreto estuvimos disfrutando de unas maravillosas vistas de Baiona desde lo alto del parador. Dicho parador dispone de una zona amurallada que puede ser recorrido disfrutando de unos paisajes mágicos y contemplar las fabulosas islas cíes.
Si te apatece algo especial y alejado del bullicio de las grandes playas de esta zona puedes pegarte un baño en unas preciosas y tranquilas calas que se encuentran rodeando el parador.

Hello  everybody!! Welcome! Last weekend because of  the good weather my boyfriend and I went to "The Rias Baixas"(Galicia, Spain), where there are some of the more beautiful places from Galicia. In particular we were enjoying wonderful views from Baiona from the most high part of the Parador (tourism hotel). That Parador has a fortified area where you can walk around there enjoying magic views and you can see the impresionant Cies Island. 


















Si deseas probar los productos más típicos de la zona, Baiona dispone de una gran cantidad de restaurantes donde poder degustarlos con un gran abanico para todos los bolsillos.Aquí os dejo unas paginas donde poder consultar dichos restaurantes tanto precios como comentarios:
tripadvisor restaurantes

If you wish taste the most typical zone products Baiona has a lot of restaurants where you can taste it with prices for all pocket sizes. Here I write some pages where you can look up this diferente restaurants:
viamichelin restaurants










lunes, 16 de septiembre de 2013

Coruña. Torre de Hércules

Bienvenidos!! Hoy seguiré hablando de Coruña. 
Uno de mis lugares favoritos de la ciudad es la zona donde se encuentra situada laTorre de Hércules, porque no solo alberga dicho faro si no que también nos encontramos con la Rosa de los vientos, con la estatua de Breogán y con unas preciosas rutas que recorren la costa.

Welcome!! Today I will continue talking about Coruña.
One of my favourite places in the city  is the space where is located  the Tower of Hercules, because not only it has this lighthouse but it also have the wind rose, with the statue of Breogán and with beautiful walking routes near the coast.


La Torre de Hercules es el faro romano más antiguo del mundo, fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 2009. Su luz ha sido siempre el punto de referencia para los navegantes.
Si quieres más información puedes visitar las siguientes páginas:


The Towel of Hércules is the oldest Roman lighthouse in the world, it was declarated World Heritage in 2009. Its light has always been the reference point for sailors.
If you want more information you can visit the following pages:





Desde lo alto de la torre hay unas vistas preciosas:
From the top of the tower there is a lovely view:



Cerca de la Torre de Hércules esta la Estatua de Breogán, según la leyenda Breogán fue un rey de Galicia, hijo del rey Brath, que fundó la ciudad de Brigantia y construyo una enorme torre desde la cual podía ver las verdes costas de Irlanda.

Near the Tower of Hercules is the Statue of Breogán, legend Breogán was a king of Galicia, son of King Brath, who founded the city of Brigantia and built a huge tower from which he could see the green shores of Ireland.



Detrás de la Torre de Hércules se encuentra la Rosa de los Vientos, un mosaico circular de 25 metros de diámetro. Representa diferentes iconos en torno al celtismo creando una gran Rosa de los Vientos. Alude a los siete pueblos celtas, cada uno con un emblema tradicional local.

Behind the Tower of Hercules is the Rose of the Winds, a mosaic circle 25 meters in diameter. Represents different icons around celtismo creating a large compass rose. It refers to the seven Celtic peoples, each with local traditional emblem.

En la actualidad hay cuatro rutas al rededor de la Torre, todas son de poca dificultad, con lo cual se pueden recorren en familia disfrutando de unas vistas fantásticas.

Actually there are four routes around the Towel, all are of little difficulty, with which you can roam with family enjoying fantastic views.






viernes, 13 de septiembre de 2013

CORUÑA. Catillo de San Antón

HOLA A TODO EL MUNDO!
HELLO EVERYBODY!

Hace unas semanas mi novio y yo fuimos de fin de semana a Coruña. Una ciudad preciosa rodeada de playa y mar. Coruña tiene muchísimos sitios que visitar, sin embargo nosotros no pudimos verlo todo ya que eran las fiestas de Maria Pita, las más importantes de esta ciudad.

Some weeks ago my boyfriend and I went  on the weekend to Coruña. A beautiful city surround of beach and sea.


Lo primero que fuimos a ver fue el castillo de San Antón. Este castillo fue un lugar estratégico para la defensa de la ciudad. En la planta baja se exponen piezas de la Prehistoria e Historia antigua de Galicia.
En la planta alta podemos ver unas magnificas vistas de a Coruña.

The first that we went to visit was the castle of San Anton. This castle was a strategic place to defend the city. In the ground floor there are  prehistory and ancient history of Galicia pieces. Upstairs we can see wonderful views of a Coruña.














Si queréis más información sobre el castillo de San Antón os dejo unos links para que os informéis. Un saludo! Nos vemos en el próximo post en el que hablaré de la torre de Hércules. Nos vemos pronto!!
castillo de san anton wikipedia
Viaje jet castillo de san anton

If you want more information about the castle of San Antón  I write some links to help you. See you soon in the next post where I will speak about tower of Hercules.

http://www.tourspain.org/coruna/monuments/san-anton.asp

jueves, 12 de septiembre de 2013

Yvette


Hola, bienvenidos a mi blog.Me gustaría presentarme, Me llamo Yvette , tengo 20 años y soy estudiante de Turismo.Vivo en una pequeña ciudad con mucho encanto llamada Ourense. Se encuentra en galicia, España. Esta ciudad es conocida por sus numerosos puentes y por sus aguas termales. Actualmente me encuentro en Budapest (Hungría)haciendo un Erasmus.


Hello, welcome to my blog. I would like to introduce me, My name is Yvette, I am 20 years old and I am studing a bachelor of Tourism. I was born in a small and beautifull city called Ourense. It is located in Galicia, Spain. This city has a lot of bridges and places with termal water. Nowadays I am in Budapest (Hungary) doing an Erasmus exchange.